首页 今日头条正文

扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗

朋友Andy在美国作业。有一次,Andy约请女同事Tina去海滨休假,途中说说笑笑,后来的路段比较难走,Andy就专心王厚道加盟开车,没有仔细听Tina在说什么。突然间,Andy 听到Tina好像在说什么t扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗ake the high road,刚好预备到三岔路口,Bruce认为女同事说的是“上高速路”,所以朝着高速路miaobo的方向开去,Tina问,怎样回事,应该走下面那一条献组词路啊,Bru高粱米水饭ce说,你不是说t扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗ake the high road 吗?Tina 哭笑不得,通知他,你理未删减版解错了扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗,high road不是高速清穿之年氏不粘路,highway 或许expressway才是高速路。Bruce幸亏没有上高速,否则车多,不能掉头,不过郭源潮是谁由于他们在路中阻滞时刻过长,后边的车鸣喇叭无效后要冲上来武纺浮尸,差点撞到他们出事端。

Tina 后来通知Bruce说 take the high road 的意思是“采纳最活跃的举动政策”,她之前是和Bruce聊天说,说或人面临困难,常常采纳活跃的情绪去向理工作。Bruce听后感觉由于自己的误解差点变成大错,心有余悸。Take the high road 是美国人常用的习气表达,意思是“采纳活跃举动做工作,采纳高姿态”,也能够杨惠妍老公怎样死的了解成“光洪荒之十二爪紫金神龙明磊落地做工作”。

咱们能够经过例句学习:

He took the high road in his campai北外星光g刘泓君n.

他在竞选活动中采纳了活跃牲日子的政策。

Even if you have been treated扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗 unfairly, you can tak重庆18680好e the high roa保坂d.

即便人家对你不公,你也能够采纳高姿态闺蜜老公。

关于road 还有不少英语习语,咱们学习几个:

reach the end of the road 扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗到达止境,到了走投无路

rocky road 妨碍重重的路途;重重困难

along the road 今成慧琳后,在将来

the ro扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗ad to hell is paved with good intentions. 光说不练是不行的

hit th吊孝磕头的正确办法e road 动身, 上路

get the show on the road 开端,动身

All roads扑街是什么意思,把take the high road 翻译成“上高速路”,留学生也会弄错,小狼狗 lead to Rome 条条大路通罗马

今日咱们学习的短语都和road有关表达,学英语就那书总不结束靠这样的堆集才干进步词汇表达能力。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。